Альма Малер (1879-1964).

Альма Малер (1879-1964). Четыре песни для голоса и фортепиано. Опубликовано в 1915 году. Песня 3: Анштурм. Альма Малер (1879-1964) а так же Густав Малер (1860-1911).

Альма Малер (1879-1964). Четыре песни для голоса и фортепиано. Опубликовано в 1915 году. Песня 3: Анштурм. Альма Малер (1879-1964) а так же Густав Малер (1860-1911).

Альма Малер (1879-1964). Четыре песни для голоса и фортепиано. Опубликовано в 1915 году. Песня 3: Анштурм. Альма Малер (1879-1964) а так же Густав Малер (1860-1911).

Альма Малер (1879-1964). Четыре песни для голоса и фортепиано. Опубликовано в 1915 году. Песня 4: Erntelied. Альма Малер (1879-1964) а так же Густав Малер (1860-1911).

Пять песен для голоса и фортепиано (опубликовано в январе 1911 г.):

  1. Die stille Stadt. (Тихий городок; Ричард Демель).
  2. В meines Vaters Garten. (В саду моего отца; Хартлебен) Примечание: оригинальное стихотворение озаглавлено «Französisches Wiegenlied» и было написано в период с мая по август 1899 года.
  3. Laue Sommernacht. (Мягкая летняя ночь; Бирбаум). Примечание: оригинальное название стихотворения - Гефунден.
  4. Bei dir ist es traut. (С тобой приятно; Рильке).
  5. Ich wandle unter Blumen. (Я гуляю среди цветов; Гейне).

Четыре песни для голоса и фортепиано (опубликовано в июне 1915 г.):

  1. Licht in der Nacht. (Свет в ночи; Бирбаум).
  2. Waldseligkeit. (Woodland Bliss; Демель).
  3. Анштурм. (Шторм; Демель).
  4. Эрнтелид. (Песня урожая; Falke). Примечание: стихотворение неправильно названо; правильное название - «Gesang am Morgen» (Песня на рассвете).

 

Лихт ин дер Нахт

Ringsum dunkle Nacht, hüllt in Schwarz mich ein,
zage flimmert gelb fern her ein Stern!
Ist mir wie ein Trost, eine Stimme still,
die dein Herz aufruft, das verzagen will.

Kleines gelbes Licht, bist mir wie der Stern
überm Hause einst Jesu Christ, des Herrn
und da löscht es aus. Und die Nacht wird schwer!
Schlafe Herz. Schlafe Herz. Du hörst keine Stimme mehr.

Waldseligkeit

Der Wald beginnt zu rauschen,
den Bäumen naht die Nacht,
как об sie selig lauschen,
berühren sie sich sacht.

Унд унтер ихрен Цвайген,
да бин их ганц аллейн,
да бин ич ганц мой собственный:
ganz nur Dein!

Анштурм

O zürne nicht, wenn mein Begehren
[Dunkel] 1 aus seinen Grenzen bricht,
Soll es uns selber nicht verzehren,
Muß es heraus ans Licht!

Fühlst ja, wie all mein Innres brandet,
Und wenn herauf der Aufruhr bricht,
Jäh über deinen Frieden strandet,
Dann bebst du aber du zürnst mir nicht.

Erntelied

Der ganze Himmel glüht
В Хеллен Моргенрозен;
Mit einem letzten, losen
Traum noch im Gemüt,
Trinken meine Augen diesen Schein.
Wach und wacher, wie Genesungswein,
Und nun kommt von jenen Rosenhügeln
Glanz des Tags und Wehn ​​von seinen Flügeln,
Kommt er selbst. Und alter Liebe voll,
Daß ich ganz an ihm genesen soll,
Gram der Nacht und was sich [sacht] 1 verlor,
Ruft er mich an seine Brust empor.
Und die Wälder und die Felder klingen,
Und die Gärten heben an zu singen.
Fern und dumpf rauscht das erwachte Meer.
Segel seh 'ich in die Sonnenweiten,
Weiße Segel, frischen Windes, gleiten,
Stille, goldne Wolken obenher.
Und im Blauen, sind es Wanderflüge?
Schweig o Seele! Hast du kein Genüge?
Sieh, ein Königreich hat dir der Tag verliehn.
Ауф! [und] 2 preise ihn!

Пять песен для голоса и фортепиано (опубликовано в апреле 1924 г.):

  1. Гимн. (Гимн; Новалис).
  2. Экстасе. (Экстази; Бирбаум)
  3. Der Erkennende. (Распознаватель; Верфель).
  4. Лобгесанг. (Песнь хвалы; Дехмель).
  5. Hymne an die Nacht. (Гимн ночи; Новалис).

Аудио

Примечание: №№ 1, 3 и 4 оркестровали Пауль фон Кленау и / или Альбан Берг в 1924 году, а премьера состоялась 22 сентября 1924 года в Вене тенором Лауренцем Хофером и дирижером Леопольдом Райхвайном. Песни снова исполнили в эфире Венского радио 17 февраля 1929 года тенор Антон Мария Топиц и дирижер Рудольф Нилиус. По этому поводу транслировалось интервью с Альмой Малер. Предположительно утеряны партитуры и детали.

Посмертно (опубликовано в 2000 г.):

  1. Leise weht ein erstes Blühn. (Мягко плывёт первый цветок; Рильке), для голоса и фортепиано.
  2. Kennst du meine Nächte? (Знаете ли вы мои ночи ?; Лео Грейнер), для голоса и фортепиано.

Подробнее о произведениях Альмы Малер в 1920 году на ее странице Альма Малер (1879-1964).

Если вы обнаружили какие-либо ошибки, пожалуйста, сообщите нам, выделив этот текст и нажав Ctrl + Enter.

Отчет об ошибке правописания

Нашим редакторам будет отправлен следующий текст: